Peru 인생의 한획/Peru 현지생활

주말 (El Fin de Semana)

생즙 2012. 7. 16. 15:47



늦은시간에 커피를 마셨더니만, 왠지 수다로 밤을 새우고 싶은 그런 밤이다. 


Como esta tarde he tomado un café, no quiero dormir. Quiero charlar toda la noche.




*





   






요 며칠간 리마에 모처럼 해가 떴다. 

너무 기분 좋게도 푹 잠이 들었는데 햇살에 잠이 깼다. 

아주 가끔 이렇게 따뜻하고 밝은 햇살에 눈을 뜨면 행복해져서 당장 청소와 빨래를 해야한다.






Hoy por hoy había sol en Lima.

El sol me levanta entonces estoy contenta y divertida.

A veces cuando me levanto con el sol, limpio mi cuarto y lavo mis ropas.







*











쩡 언니가 아파서 리마에 있는동안 

유일한 수르꼬 주민 태권단원 장군과 셋이서 아랍식당에 갔다.





언니는 점심 먹고 바로 임지로 돌아가야했고,  

장군은 당장 먹자마자 출근을 해야해서 바빠보였다.

이 날 나는 출근을 안 했지. 왠지 좀 미안했다 모두에게.





알찬 야채치킨케밥을 먹었는데 단돈 8솔이면 된다. 우리나라로 치면 3200원.

근데 너무 질질 흘리면서 먹어서 언니와 장군이 ㅇ.ㅇ 이렇게 쳐다봤다.

어쨌든 사랑합니다 리마.




Mi amiga Frida estaba enferma, por eso estaba en Lima.

Llamé a Se hun para almorzar con nosotras, y nos fuimos al restaurante de Arabe.



Frida tuvo que volver a Arequipa temprano, 

Se hun tuvo que ir a su trabajo temprano, por eso ellos están ocupados.

Pero..no trabajé. Lo siento para todos.





*



요즘 내 감수성은 최고조를 달리는 듯. 슬슬 사진에 집착한다.




   

      




치안은 별로여도 리마의 센트로는 참 예쁘다. 

영화를 해집고 들어온 것 같은 착각에 빠지게 한다. 





Aunque el Centro de Lima no es muy seguro, es bonito. 

Cuando estoy acá, pienso que estoy en la película.






   







리마의 요즘 기후는 짙고 짙은 회색 하늘에 하루종일 안개비가 내린다.

비냄새만 맡으면 비냄새에 얽힌 좋은 기억들이 어김없이 떠오른다.

사람의 기억은 참 간사하다.





El clima de Lima es poco raro. El cielo es siempre gris y llueve todo el día.

Cuando hay olor a lluvia, me acuerdo muchas cosas buenas sobre el lluvia.

Entonces, me siento. 



*







실은 주중의 피로를 푼답시고 어제 하루는 집에서 단 한 발자국도 안 나갔다.

역시 아무것도 안 하고 집에서 쉬는 건 나하고 안 어울린다. 

일하는 것보다 힘들다.




그렇다고 누군가한테 "심심한데 나 좀 놀아주세요" 라고 말하는 것도 부끄럽다.

부끄럽다고 느끼는 것도 부끄럽다. 





결국 연극표를 끊었다.






Sinceramente, para descansar nunca salí de mí cuarto ayer.

Pero... no me gusta no hacer nada. 

Eso es más difícil que trabajar todo el día.



Sin embargo, no quiero hablar a alguien ¨Estoy aburrida. Necesito alguien para pasear conmigo.¨

Porque eso me molesta y me molesto.




Finalmente, compré la entrada para el teatro.





*








연극시간을 기다리면서 바닷가가 보이는 카페에 앉아서 밀린 숙제를 했다. 

비가 많이 왔다. 바람도 불고. 파도도 으르렁 거리고. 대신 옆에는 따뜻한 난로가 있고.

습도가 높아서 온 몸에 팩을 하고있는거 같아서 좋았다. 젊어지는 느낌. 하지만, 미역냄새가 난다는 함정.




지금이라도 누구라도 불러볼까 말까 고민하다가 결국 그냥 계속 혼자있기로 결정.

그리고 달려들어 과제완료!




초등학교때 인적성검사 결과에 "감수성" 부분이 꽤 높게 나왔었던게 생각이 났다.

엄마가 지나치듯이 "감수성 높은게 좋은건 아닌데..." 라고 했었는데. 




어렸을 적 있었던 일들, 읽었던 동화가 성인인 지금까지 영향을 미치는 걸 보면 신기하다.

나는 지금도 바다만 보면 인어공주를 생각한다.

인어공주는 미련하다.





Mientras esperaba la hora de teatro, hice mi tarea de español en un cafetería mirando el mar.

Llovía bastante. Había viento y hay un sonido de la ola. A pesar de hace frío, estuve a lado del hogar. 

En el aire había muchas aguas y parece nadar en el aire. Parece recuperar mi cuerpo.  Pero..había el olor de ala.



Durante un momento, quería llamar a alguien para pasar el tiempo conmigo, pero no llamé a nadie.

Después, hice mi tarea todo.



Cuando era niña, imaginaba muchas cosas y mi mamá no le gustaba mi personalidad.

Las cosas que estuvieron en mi pasado me dan muchas inspiraciones.

Siempre cuando miro el mar, imagino la princesa de sirena.

Ella nunca es inteligente. 





*









오늘 본 연극은 가짜 고용인 이라는 뜻을 가진 "La falsa Criada".

운 좋게도 앞자리 세 번째 줄에 앉았다. 

옆 자리 아저씨가 복화술로 내내 대사를 되새기던 함정이 있었지만.






남자와 남장 여자사이에서 고민하다 결국엔 남장여자에게 반한 부잣집 여자. 

'베니스의 상인'에서도 그렇고 왜 여자는 여자에게 반하는가.

제3자 입장에서 봐도 어려운 문제다. 







Vi un teatro ¨La falsa Criada¨

Me sentaba en tercera fila por la suerte. 

Pero un señor que se sentaba a lado de mi seguía hablando algo. Pero está bien. 




Una señora está enamorada de un señor que es una señorita.

Por qué la chica le gusta la mujer.

Es difícil.













   

   






오전에 교회가 끝나고 빗길을 헤치고 길 따라 쭉 걸어가는데 

 이제 이렇게 이 길따라 걸을 일이 15번도 안 남았다는 생각을 했다.






일요일마다 바람쐬면서 이 길을 걷는다니. 

내가 리마단원. 그것도 컴퓨터단원이라서 이만큼 여유가 있는거다. 럭키!!

훗날 지금을 돌이켜 생각하면 정말 그리울 시간들일꺼라는 걸 아니깐.

열심히 열심히 주변도 둘러보고, 사람얼굴들 구경도 하면서 슬슬 걸어다녔다. 






Después de la misa, aunque llovía mucho,  caminaba en la av.Arequipa.

Pensé que podría caminar acá menos de 15 veces.




Todos los domingos, camino en la calle sin carro.

Es posible porque trabajo en lima y voluntaria que enseña computadora. 

En el futuro, voy a recordar este momento y me extrañaré ahora. Yo lo sé. 

Por eso, miraba mucho y caminaba mucho.





*



이제 월요일이다. 다시 공부도 하고 수업도 하고. 꼬맹이들과 쌤들과 부대끼고.

내일은 또다시 안네와 함께 장을 보고, 스페인어 공부에 치이고

감수성이구 뭐구 당분간은 또다시 익숙한 한글과는 챠오챠오.^^




블로그라는 건 참 좋다. 

이렇게 한바탕 쏟아내고 나면 훨씬 마음도 머리도 가뿐하단말이지. 




오바하지 말고, 너무 잘하려고 애쓰지도 말고, 잘하는것처럼 보이지도 말고.

즐겁고 조용하게 잘 쉬었으니. 저번주보다는 조금운 나은 인간으로 살았으면 좋겠다.





Mañana es el lunes. Entonces tengo que estudiar, trabajar con los niños y los profesores.

Con Anne, vamos a comprar algo en la Vivanda. 

Entonces, durante 5 días casi no podré usar el coreano.





Blog es bueno, que chevere.

Como ahora, si escribo todo, estoy mejor. mucho mejor.





Entonces, descansé bien y deseo estar mejor y pasar mejor tiempo. Quiero ser una persona mejorar.