Peru 인생의 한획/Peru 현지생활

6개월차 수업 현황 이야기

생즙 2011. 5. 16. 12:02



요 몇 주간은 학교에 행사도 많았고, 한국에선 상상할 수 없던 사건들로 인해서 나 역시 수업을 할 수 없는 상황이라 약 2주간이나 수업을 하지 못 했다.ㅠ 먼저 우리 나라와 동일하게 5월 8일은 엄마의 날이라고 하여 각 학교에서는 엄마들을 초대해서 반마다 준비한 공연을 보여주고, 손수 초콜릿을 만들어서 선물을 하는 등, 굉장히 큰 행사를 했다. 그래서 반마다 공연을 준비하느라 5월 첫 번째 주는 수업이 없었던 대신에, 학교에 나가서 애들이 공연하는 걸 구경하기도 하고 포스터를 만들기도 하는 등 손이 부족한 선생님들 반에 들어가서 오밤중까지 촛불을 켜놓고 색종이를 자르면서 일주일을 보냈다. [엄마의 날에 관한 건 따로 포스팅을 할 계획이다.]


Los dias recientes, habían muchas cosas en el colegio, por eso no pude tener mi clase para enseñar la computación durante 2 semanas. El 8 del Mayo es el día de mamá, por eso este día, los niños invitan sus mamás y bailan para ellas. Algúns niños cocinan chocolate para sus mamás. Para el día de mamá, todas clases practican todos los dias, así que no tengo mi clase con los niños, pero a veces fuí al colegio para ver sus bailes y ayudé a unas profesores.



 


엄마의 날이 끝나고 나서는 학교가 며칠 내내 정전이었다. 학교에서 수업을 하고나서 이래저래 생각해 논 것들이 많았는데, 컴퓨터 단원으로써 정전이 되면 정작 컴퓨터를 이용할 수가 없어서 컴퓨터실은 내내 닫혀있었고 아이들도 학교게 오지 않았다. 왜 정전이 되었냐고 묻자, 각 지역의 학교들을 관리하는 관리자가 따로 있는데 그 사람이 전기비를 내지 않았기 때문이란다. 언제 불이 다시 들어올지도 모른다고 했지만 학교에는 매일매일 가서 선생님들과 애들과 열대과일을 나눠먹으면서 이런저런 수다를 즐겼다. 그 덕분에 아직 서먹서먹하던 선생님들과도 많이 친해졌다. ^^ 정서적으로 많이 가까워지고 나니 이후에 전기가 들어오고 나서 진행되었던 선생님 대상 수업의 출석수가 확연하게 늘어났다.


Después del día de mamá, no había luz en el colegio hasta el 11 del mayo, por eso tampoco no pude enseñar a los niños la computación, porque necesité la maquina. Siempre la puerta estaba cierto y los niños no pudieron venir al colegio. Yo pregunté, ¨¿Por qué no hay luz en el colegio?¨, ellos me respondieron, ¨Porque un jefe de los colegios de S.J.Mirafloes, no ha pagado...¨ Ellos me dijeron, ¨No te preocupes, porque creo que mañana va a haber luz.¨. Yo fuí al colegio casi todos los dias y conversaba con las profesoras y los niños. Este viernes, muchos profesores vinieron a mi clase para aprender la computación.



아이들 수업 얼마만큼 진행되었나?


처음 파견이 되고 나서 5월이 지나서, 6월이 다가오기까지 그림판 만을 가지고 수업을 한다는 것이 가능할까? 라는 고민을 했던 적이 있었다. 그런데 지금도 그림판만을 가지고 계속 수업이 이루어지고 있다. 첫 번째 이유는 컴퓨터가 정말정말 느리기 때문에 우리 나라의 복사 신공 ctrl + c 와 ctrl + v 를 알려주다가 컴퓨터가 다운이 될 정도로 수업 환경이 좋지 못하다는 것이고, 두 번째 이유는 잦은 행사로 인한 수업취소다. 그래서 최대한 많은 걸 가르쳐주겠다는 생각보다는 아는만큼 보인다고, 컴퓨터에 대한 두려움이 사라져야 언젠간 이 기계를 이용해서 더 많은 걸 개발할 수 있다는 걸 알려주는 걸 목표로 하고 있다. 그래서 일주일에 하나씩만 알려주고 있되, 포토샵에서 할 수 있는 기능들도 더불어 같이 실습하고 있다.


Antes, yo pensaba, ¨¿Puedo enseñar el programa Paint hasta el junio?", pero ahora estoy enseñando este programa con mis alumnos. Porque las maquinas son muy lentas por eso cuándo enseño que cómo copia las lecturas y cómo las pega, las maquinas murieron. Segundo razón es que yo tengo muchas vacaciónes, así que enseño poco. Quiero que mis alumnos no tienen miedo a su maquina. Eso es mi objectivo. Enseño una cosa cada una semana. Estamos practicando con los instrumentos por el programa paint cómo el programa photo shop.



혹시나 빨리 끝나는 아이들에게는 정해진 시간대까지는 인터넷이나 게임을 할 수 있게 하고 있다. 그림판 수업이 끝나면 컴퓨터 실습 대신에 타자 연습에 주력을 할 계획이며, 현재 컴퓨터 수가 무척이나 부족하기 때문에 전지나 하드웨어 기기들을 뽑아서 오프라인 상으로 수업을 하되 돌려가면서 타자연습을 시킬 계획이다. 그리고 이전 방식대로 조별/개인별 스티커를 주고 있고, 출석부와 실습현황표를 만들어서 필기를 제대로 하고 있는지, 실습은 제대로 하고 가고 있는지, 지각을 몇 분이나 했는지 등등을 체크하고 있다. 필기를 빨리, 꼼꼼이 하면 이름을 호명해서 칭찬을 해주고- 스티커를 주니 속도가 빨라졌다. 그리고 실습을 빨리, 잘 하는 애들에게는 마트 wong에서 파는 한국 쌀과자/짜파게티를 선물로 주니 효율이 올랐다. 특히나 모든 작업이 빨리 끝나면 수업 종료 후 10분 이상을 인터넷을 할 수 있게 해주고 있다.


Si ellos trabajan bien o terminan de trabajar más temprano que otros alumnos, me acepto que ellos pueden hacer internet o jugar con su computadora. Después de terminar la clase del paint, voy a enseñar como practican escribir por su teclado. Ahora las computadoras son muy muy muy faltas, por eso a veces no usan las maquinas para practicar, pero creo que puedo hacerlo. Creé unas ojas de sus nombres y siempre confirmo trabajo de los niños y si ellos trabajan bién, le llamo por voz alta y le doy los estiqueres entonces ellos trabajan más temprano. A veces le doy las galletas coreanas o tallarin de corea, estes son muy utíls.



출석을 부를 때 강세를 제대로 엉뚱하게 찍어내서 늘 수업이 웃음바다가 되는 한 편, 그 틈을 타서 술레잡기를 하는 녀석들이 생겨서 한국이름을 붙여줬다.^^ 예를 들면, "넌 내 친구 문선이를 닮았어. 오늘부터 널 문선이라 부르겠다. 문선!!" 이런 식으로 ㅋ 역시 애들이라 이런 걸 참 좋아한다 ^ ^ ㅋ 이번주 수업은 작은 그림인데 디테일하게 그리기 위해서는 돋보기를 이용해서 확대를 한 뒤에 큼직하게 그림을 그리고 줄이는 방법을 알려줬다. 정전 때문에 진도가 맞지 않아서 화요일까지는 쪼끄만한 심장 그리는 걸 주제로 한다.



Cuándo llamo a los nombres del niños, mi pronunciación es extraña a ellos por eso siempre ellos sonrien mucho, por eso yo creé los nombres coreanos para los niños y también a veces les llaman por el nombre coreano. Entonces ellos estan divertando. Esta semana ha enseñado como dibujar una image pequeña.  Hasta el martes, no había luz por eso voy a enseñarlo hasta este martes.