Peru 인생의 한획/봉사활동일지

기관주변이야기2 + 수업준비

생즙 2011. 3. 15. 00:41






그림판 강좌를 한주간 진행해 본 결과 나의 스페인어는 정말 아직도 멀었다는 생각과 만약을 위한 대비가 철저해야겠다는 생각을 했다. 또한 그냥 야매가 아닌 내가 배운데로 정규교육을 시켜야할 것과, 시간 개념이 없는 나보다도 더 시간 개념이 없는 사람들이 사는 곳이라는 것도 알았다..ㅠ 그래서 일단은 선생님들을 대상으로 어떤 수업을 진행해왔고, 어떤 교육을 하기를 원하는지, 얼마만큼 배우고 싶은지, 어떤 것을 가르치고 싶은지부터 파악하기로 하구 설문지를 작성하였다. 나중에 선생님들과 아이들을 위한 부족한 내 실력이지만은 책을 만들어야 할 필요성이 느껴져서 틈틈히 책을 만들기 위해 큰 맘 먹고 프린터기를 하나 장만했다.


Pensé qué yo tengo que estudiar el español más y la preparar a mi clase. Los peruanos no vienen en punto por eso tengo el tiempo muy poco y la quiero enseñar
la computación atentamente porque yo la aprendí muy bien en corea. Yo voy a buscar qué los profesores y los niños que quieren aprender de mí por eso yo escribí la encuesta y compré una impresora para imprimirla. Desde ahora voy a escribir unos libros para ellos y lo imprimiré.









나는 보통 기관과 집 혹은 집 주변 공원만 다닌다. 빨간 네모로 표시되있는 내가 사는 동네는 워낙 동쪽에 치우쳐저 있는데다가 노란 네모로 표시되있는 기관 또한 오른쪽에 치우쳐져 있다. 반면 나머지 리마 단원들은 분홍색 네모로 표시된 Lince, San miguel, Callao 쪽에 기관이 있기 때문에 평일에는 한국인을 잘 만날 수 없다. 대신에 일요일은 교회를 갔다가 대사관에서 일하고 있는 ㅅㅇ이와 태권도단원 ㅈㅎ언니랑 같이 카페에 앉아서 각자 다음주에 해야 할 일들을 준비하거나 차를 마시면서 도란도란 이야기를 한다. 이 사진은 언니가 읽고 있던 걸 찍은건데 지진이 많이 일어나는 나라답게도 지진이 발생했을 때의 위험지역 안전지역을 표시한 부분이다. 역시나 내가 사는 곳은 초록색으로 완전 안전지대인 반면 내가 일하는 곳은 완전 빨간색이다. 괜스레 씁쓸해졌다.




Normalmente estoy en mi casa o en mi instituto. A veces voy al parque cerca de mi casa. Un rectángulo rojo en la mapa significa mi casa. Ls está en este. Otro rectángulo amarillo en la para es el lugar mi trabajo, pero otros voluntarios trabajan en oesten: Lince, San miguel, Callao.. por eso no puedo ver con mis compañeros de koica. Puedo ver ellos él domingo en la iglesia. Vamos a la cafeteria depues la misa termina y estudiamos tomando él café , prepramos nuesta cosas y conversamos con S.E. y J.H. Esta foto es de una noticia. J.H. la estuvo leyendo por. eso toméla. Esta foto significa cuándo él terremoto ocurre, qué lugar es seguro. Mi casa es seguro por eso color verde pero mi instituto es no seguro y color es rojo. Qué trieste.






학교 주변은 정말 허허벌판이다. 특히나 나는 여기에 왜 또 사막이 있지? 했는데 알고 보니 쓰레기장이었다 -_- 저건 집이 아니겠지? 했는데 지나가던 학교 아이가 자기 집이라고 소개도 했고, 무너져가는 판자집안에 구멍가게도 있다. 그래도 San Lurigancho나 Chorillo 보다는 분명 조금 나은 동네인 걸로 알고 있는데 나는 한국에서 뭘 불평했던건가 싶다. 다르다. 리마에서 가장 많은 인구가 살고 있다는 싼 후앙 데 미라플로레스.



Cerca de mi instituto está nada. Especialmente siempre pensé, ¿Por qué aqui está un desierto?, pero ahora lo sé qué este es el vertedero y también cuándo vuelvo a mi casa , pensé ¿Alguna persona vive en aquella casa?....pero un alumno me dijo que la fue su casa............. Yo lo sé que San juan de miraflores está mejor que San Lurigancho o Chorillo . Me siento vergonzoso. ¿Qué rezongé sobre mi vida en corea?
Es muy diferente de mi páis.



그래서 더 열심히 해야겠다는 생각을 한다. 내가 혼자 유별나게 사는 건 아닌가 싶을때도 있다가도 이렇게 리마 사람들과 어울리다보면 오길 정말 잘했다는 생각을 한다. 만약에 내가 오지 않았더라도 내가 아닌 다른 누군가가 왔겠지만 말이다.