남미라는 곳에서 문화와 사람들을 이해하기 위해선 가장 먼저 언어를 배워야 한다면, 그 다음엔 춤을 배워야만 하는 것 같다. 그만큼 남미, 내가 지금 살고 있는 이곳 페루에서는 춤이라는 게 생활에서 절대 빠질 수 없다. 버스를 타거나 혹은 파티가 있는 날이면 어김없이 살사와 꿈비아 음악이 들려온다. 신기하게도 페루 사람들은 음악을 들으면 흥겹게 춤을 춘다는 거다. 그 곳이 버스든, 집이든, 길이든 말이다. 아래에 첨부한 동영상은 페루에서 완전 인기 많은 가수 마리솔이 부르는 꿈비아 풍의 노래다. 특히나 페루 사람들은 이 가수 마리솔에 완전 열광한다. 오늘 단순한 가족모임인줄로만 알고 갔던 후안의 졸업축하를 위한 모임에서도 내내 이 노래에 맞춰서 춤을 췄다.
En latín america, pienso que tiene que aprender español para entender la cultura y la gente. También para eso debería que aprender a bailar en perú. En perú, las personas siempre bailan en su vida. A veces cuando estoy en bus o hay una fiesta, puedo escuchar la música salsa o cumbia. Es muy interesante! porque los peruanos bailan mucho cuando escuchan alguna música. No importa donde ellos están, en el bus, en la casa, o en la calle. La baile es un parte de su vida. Yo cargué un video en que hay una cantante se llama Marisol. Ella es peruana y muy famosa. Canta por cumbia. Especialmente a los peruanos le gustala mucho. Yo pensé que la reunión pequeña que es para celebrar ´gradución de Juan, pero en la reunión también tuve que bailar con esta canción.
친구 후안이 대학을 졸업했다. 이제는 정말 학생이 아닌 자기 일을 가지고 사는거다. 후안은 페루의 요리사 학교를 졸업했다. 즉 요리사다. 후안은 신기하게도 우리 집 근처에 있는 레스토랑에서 일을 한다. 아무튼 후안이 가족모임이지만 함께 저녁 식사를 하자고 해서 약속시간인 8시에 가서 후안의 가족들과 친척들을 봤다. 설마 했는데 그 분들은 내게 8시에 보자는 건 10시를 뜻하는거라며 아직 페루의 문화, 페루타임에 적응하지 못했냐며 막 웃으셨다..ㅋ 사람들이랑 인사도 나누고, 차려진 과자와 초콜렛을 먹었는데 뒤늦게 학교 졸업식을 마친 후안이 왔다. 후안은 사람들을 보더니 눈물을 펑펑 흘렸다. 가족들도 엉엉 울었다. 옆에 있는 사람한테 왜 우는거냐고 물어보니 기쁨의 표현이란다.ㅋ 멀리 있는 미국에 계신 이모는 스카이프로 함께 파티에 참석했다.
Mi amigo Juan ha tenido su carreta por cocinero. Él es no estudiante, solo vivirá con su trabajo. Él graduó su universidad, pues es un cocinero y ahora trabaja en un restaurante que está cerca de mi casa. Él me invitó a su reunión con su familia para cenar junto, por eso me fuí al lugar a las 8 pm y ví su familia. Juan no estaba en este lugar porque estaba llegando y tenía celebración para graduar en su universidad. Otras personas me dijieron que todavía no me he acostumbrado la cultura peruana, especialmente el tiempo perú. Si alguna persona me dice que quiere ver a las 8 pm, eso significa el tiempo a las 10 pm.. Yo conversé con ellos y saludé. Mientras comía las galletas y el chocolate, Juan vinó. Cuando Juan vió su familia, se los abrazó y lloró bastante. La familia estaba igualmente como Juan, por eso pregunté a alguién por que ellos llorarón. Él me respondió que eso significa feliz. Una tia de Juan asistió en la fiesta por internet.
신기했던 건 가족들이 정말 많았다. 게다가 모두가 계속 춤을 췄다는 거다. 처음엔 가족들끼리 각자 잔 하나씩을 들고 졸업을 축하하며 후안의 인생에 덕담을 해주고, 그 다음엔 게속 춤을 췄다. 내게 계속 춤을 추라는 사람들 때문에 결국엔 그럼 "춤을 알려주세요." 라고 했더니 후안의 아버지와 후안이 적극적으로 춤을 알려줬다. 살사도 꿈비아도 분명히 배웠음에도 그리고 그렇게 많이 들었음에도 익숙하지가 않다. 페루 사람들은 왜 이렇게 춤을 추는 걸 좋아하는걸까? 나는 정말 춤추다가 죽는 줄 알았다.ㅋ
¡Qué interesante! Había mucha gente, pero es una familia. Además, todos bailaban. Primero cada uno tiene un copa para celebrar la gradución de Juan y decía a Juan. Después bairarón y bailaró y ellos me pidieron mi baile. Dijé que no me gusta bailar, pero quierenverla. Pues dijé a ellos, ¨Entonces, enseñeme como bailo.¨. Un papá de Juan y mi amigo Juan me enseñaron a bailar cumbia y salsa. Aunque antes los aprendí, pero he olvidado casi todo. No me acostumbré. ¿Por qué a los peruanos les gustan bailar mucho? Yo pensé que ¨Voy a morir por baile¨
사람들을 위해서 이전에 소주 한 번 맛 보고 싶다는 후안의 친척들을 위해 소주를 좀 사가고, 집에서 닭강정을 만들어 갔다. 그리고 졸업 선물로 초콜렛을 사갔다. 11시가 넘었는데도 저녁도 안 먹고 춤을 추는데 나는 내일을 위해,닭강정 먹는 방법을 설명해주고 먼저 집으로 돌아왔다. 정말 감성적이기 그지 없는 후안을 조금 이해할 수 있었고, 맨날 춤추러 가자고 하는 우리 기관 선생님들도 조금 이해가 갔다. 페루 사람들과 가까워지기 위해서는 정말 나도 진심으로 춤 문화를 껴안을 수 있어야겠다는 생각을 했다. 신기하다. 지구 반대편에 와서, 우연히 알게 된 친구, 그리고 그 가족들과 함께 춤을 췄다.
Comopre 2 botellas de soju para los primos de Juan y cociné pollo frito con salsa de ají. También para regalar compré un chocolate. Mas o me nos a las 11pm, nadie no cenaron pero bailaron. Pues ´para mañana, yo expliqué como pueden comerla y regresé a mi casa más temprano. Con esta expreción, pude entender Juan y mis compañeros de colegio. Para dividir amisitad con los peruanos, creo qué puedo abrazar la cultura peruana. Es seguro. Que interesante. Estoy muy lejo de corea de sur, y ahora tengo un amigo. Yo bailé con ellos.